Avançar para o conteúdo principal

Só a murro

Imagem: net
A noite caiu e a hora de fecho do hipermercado chegou. Os humanos saíram todos deixando tudo impecavelmente limpo. As luzes foram reduzidas a sinais de presença.
Na bancada da fruta:
-Oi, pessoal! Tá na hora de levantá! – Gritava uma banana de origem brasileira aos pulos!
-Ai, lá está o cachopo! É preciso ter calma! Muita calma! – Afirmava o melão do Alentejo.
-É verdade, compadre! Estes moços têm o sangue a pulsar nas veias! – Referia a melancia.
- Você espelale por mim! Tenho que penteale o pêlo! – Dizia o vaidoso asiático Kiwi, que por muito que se esforçasse andava sempre com o cabelo espetado.
-Eu só vou á parte, se houver lades! Sem lades, não há fanes – Exclamava o galã figo Algarvio.
-Então me espalale pelo mestle! Me quelele fanes! – Reafirmava o Kiwi, grande fã do figo!
Todos se levantaram para poder ver a festa de lançamento da nova música das Batata Doce, na bancada da frente.
O grupo deu inicio á sua actuação. As artistas abanavam a barriga à medida que cantavam a música popular: “Só a murro”.
“ Se eles vêem, com muito esturro! Só a murro! Só a murro!”
-Ai, que bem que elas mexem os fundilhos! – Exclamava o melão.
-Se eu não fosse um figo, dava-lhe um Suite!
-Tu davas-lhe uma suite, figo! Não tens aonde cair morto! – Afirmou a melancia.
- Lade, tu não entendes! Dava-lhe um doce. Era inglês!
-Em doce ela te fazia se te desse um murro!
-No Wor only pece! Love me babi!
A luz acendeu, de repente, e as batatas-doces desequilibraram-se com o susto e caíram da prateleira.
O segurança passou a fazer o seu turno:
-Olha! Ainda há 4 horas passei aqui e estas batatas estavam na prateleira! Põem a hortaliça toda em cima uma da outra, depois queixam-se que dancem até ao chão!

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Sono

Neurónio A para Neurónio B: -Estás a trabalhar? -Não, estou a dormir! -Preciso da tua ajuda! Acorda! -O que queres? -Arranja qualquer coisa para eu fazer! -Dorme como eu! -Não posso! Tenho que manter o corpo desperto! É de dia! -Então, se, já tens tanto trabalho porque queres mais? -Gosto de fazer coisas novas! -Humm…já sei! -O quê? -Cria um piloto automático como nos aviões. -Como assim? -Cria um botão para o corpo fingir-se desperto e deixar-nos dormir. -Isso é um desafio! -Ainda bem que concordas! Quando estiver criado, acorda-me para testar! :)

Dor de chispes no inicio de Verão

Quem quer estrear aquelas sandalocas novas fashion? Os pezinhos estão na estufa durante o Inverno e depois queixam-se!

Querias dizer? - 1ª Série, 1º Episódio:)

Existem milhares de expressões populares, algumas que ouvimos desde pequenos, outras são restritas a certas zonas do país. Vou criar aqui no Diário de um Anjo uma rubrica destinada a esta problemática. Nunca vos aconteceu dizer uma expressão a alguém que nunca a tinha ouvido , essa pessoa perguntar o sentido da mesma e não saberem responder. Eu acho que estas frases estão alojadas no nosso subconsciente, associadas a um causa ou um efeito e falamo-las sem pensar. Assim sendo, desafio-vos para refletirem esta semana sobre a expressão: “Dar terra para pôr Cebolas!” Significado popular: Fugir de algo. Tentei procurar, infrutiferamente na internet. Resolvi então ver o significado simbólico da Cebola, nessa fantástica enciclopédia online Wikipédia: “Os latinos, segundo Plutarco, proibiam o uso do bolbo, porque acreditavam que ele crescia quando a Lua diminuía”. Ora, se “dermos terra para pôr cebolas” ocupamos a Terra com um vegetal que diminui a Lua. Logo, não augura nada de bom, certo?...