Avançar para o conteúdo principal

Português, afundado fado

Meia rota no sapato,
Carcaça barata no prato,
Uma hora de greve para trabalhar,
Meia dose de bifana para papar.

Chefe mau humorado,
Salário cortado,
Selva de colegas a olhar,
Papelada de tarefas a empilhar.

Final do dia desejado,
Supermercado apinhado,
Marcas brancas comprar,
Fruta seca levar.

Jantar uma sopa de triste fado,
Lides domésticas ao lado,
Canais abertos observar,
Para mais burro ficar.

Na cama já tarde parado,
Corpo perdido e cansado,
Insónias a enfrentar,
Carneiros magros a contar.

De português vivo fado,
Na crise vivo sempre a nado.

Roupa velha no corpo,
Cereais fracos no prato,
Meia hora de espera para chegar,
Meia dose de quiche para mastigar.

Chefe em reuniões alado,
Contas para dar a banco anafado,
Horas extra a assombrar,
Apenas no papel a enfeitar.

Filho na escola largado,
Olhar triste enfrentado,
Meia hora apenas para brincar,
Para a cama logo o deitar.

Na cama tarde remexido,
Deve e a haver sofrido,
Noite passada a contar,
Saldo negativo ao acordar.

De português vivo fado,
Na crise morro afundado.

Comentários

Paula noguerra disse…
Muito português :)
Sofá Amarelo disse…
O cenário perfeito do português médio!

Mensagens populares deste blogue

Sono

Neurónio A para Neurónio B: -Estás a trabalhar? -Não, estou a dormir! -Preciso da tua ajuda! Acorda! -O que queres? -Arranja qualquer coisa para eu fazer! -Dorme como eu! -Não posso! Tenho que manter o corpo desperto! É de dia! -Então, se, já tens tanto trabalho porque queres mais? -Gosto de fazer coisas novas! -Humm…já sei! -O quê? -Cria um piloto automático como nos aviões. -Como assim? -Cria um botão para o corpo fingir-se desperto e deixar-nos dormir. -Isso é um desafio! -Ainda bem que concordas! Quando estiver criado, acorda-me para testar! :)

Dor de chispes no inicio de Verão

Quem quer estrear aquelas sandalocas novas fashion? Os pezinhos estão na estufa durante o Inverno e depois queixam-se!

Querias dizer? - 1ª Série, 1º Episódio:)

Existem milhares de expressões populares, algumas que ouvimos desde pequenos, outras são restritas a certas zonas do país. Vou criar aqui no Diário de um Anjo uma rubrica destinada a esta problemática. Nunca vos aconteceu dizer uma expressão a alguém que nunca a tinha ouvido , essa pessoa perguntar o sentido da mesma e não saberem responder. Eu acho que estas frases estão alojadas no nosso subconsciente, associadas a um causa ou um efeito e falamo-las sem pensar. Assim sendo, desafio-vos para refletirem esta semana sobre a expressão: “Dar terra para pôr Cebolas!” Significado popular: Fugir de algo. Tentei procurar, infrutiferamente na internet. Resolvi então ver o significado simbólico da Cebola, nessa fantástica enciclopédia online Wikipédia: “Os latinos, segundo Plutarco, proibiam o uso do bolbo, porque acreditavam que ele crescia quando a Lua diminuía”. Ora, se “dermos terra para pôr cebolas” ocupamos a Terra com um vegetal que diminui a Lua. Logo, não augura nada de bom, certo?...